Een zwart ijzeren windbel
in de witte zomernacht
hij tinkelt maar door.
- Fuyuko Tomita
In Japan maakte het dichten deel uit van de opvoeding. Je moest elke situatie in een kort, betekenisvol vers kunnen samenvatten. De stemming
van één levensmoment werd krachtig en zelfstandig samengevat. Een haiku is de meest vitale uitdrukking van de Japanse cultuur, door haar eenheid van leven, kunst en geesteshouding. Een haiku zonder een air van onvermijdelijkheid is geen haiku.
Haiku moet natuuurlijk oprijzen uit het onderwerp; anders worden object en opmerker twee; en het gevoel van het object kan niet worden gerealiseerd door de opmerker, omdat zijn zelf er tussen komt. De mens moet opgaan in het object, tot de innerlijke natuur
daarvan duidelijk wordt.
Haiku heeft tot doel het tot zijn recht te laten komen van de gewone spreektaal en algemene uitdrukkingen. Geen onderwerp is ongeschikt voor haiku; wat ieder uitkiest uit het tafereel dat hij ziet, dat is de betekenis van de
ervaring die hij ondergaat.
Haiku is een bereidheid om het leven te aanvaarden, zoals het komt; niet vrij van droefheid, maar van de angst voor droefheid; met de macht om alle soorten schoonheid te herkennen en er zich over te verheugen: tevreden in armoede
en eenzaamheid, en toch vol medegevoel voor alle schepselen; geheel vrij van traditie, vrees voor traditie, en van allerlei behoeften; en ten slotte de bereidheid dit in enkele korte verzen weer te geven.
Haiku is een wijze van kijken, een wijze van
leven.
De frisheid van de bloem is haiku.